MemoQ

MemoQ

Com sua rica seleção de ferramentas, memoQ ajuda os tradutores fazer seus trabalhos de forma mais eficaz

Baixar MemoQ
Características de MemoQ
  • funcionalidade de texto preditivo
  • O acesso a uma ampla seleção de dicionários
  • assistência de tradução em uma variedade de diferentes idiomas
Pros de MemoQ
  • A integração com o servidor em nuvem fornece ainda mais poder suas traduções
  • Memória de tradução acelera muito o processo de traduzir documentos grandes
Contras de MemoQ
  • Tal como acontece com a maioria dos softwares de tradução, palavras esotéricas, frases complexas e expressões idiomáticas, muitas vezes não traduzem bem
  • O software pode levar algum tempo para se acostumar com
MemoQ Rever

Enquanto aqueles fora da indústria podem acreditar que a tradução é apenas sobre a tomada de uma série de palavras e convertê-los, qualquer valor Tradutor seu sal irá dizer-lhe que há muito mais para a ocupação do que isso. frameworks e linguagens gramaticais complexos pode fazer desembaraçar uma volta da frase e torná-lo ouvidos palatáveis ​​um verdadeiro desafio. Felizmente, os tradutores não tem que fazer isso sozinho. memoQ fornece ferramentas para indivíduos e equipes que trabalham no campo da tradução. memoQ é especialmente útil quando se trabalha em informações granel. Traduzindo frases comumente repetidas pode ser uma tarefa real, mas MemoQ armazena automaticamente traduções que você fez no passado e utiliza-lo quando ele vê que a informação apresentada novamente. Que os tradutores meios podem gastar menos tempo no processo trabalhoso de traduzir e mais tempo à prova os seus materiais para erros e discrepâncias. Ele também pode ser uma ferramenta valiosa quando se trabalha com termos de serviço e contratos, uma vez que muitos destes documentos usar uma linguagem similar. Você pode até mesmo editar o banco de dados mesmo, escolhendo palavras específicas e frases e traduções definição automaticamente para o software para uso. A memória de tradução limitou funções de aprendizagem, seguindo a freqüência com traduções são utilizados, em que contexto, e quão longe no passado, e ele vai se adaptar de acordo com os padrões do usuário. Não basta olhar para palavras individuais. Ele observa os padrões de linguagem e adapta em conformidade. O Muse é função autocomplete de memoQ. O Muse chama de seus bancos de dados de linguagem para fazer previsões informadas sobre o que você está tentando digitar. Isso reduz o risco de erros de ortografia e gramaticais e minimiza a quantidade de tempo que você precisa gastar digitação. Se você tropeçar em palavras que você não tem certeza sobre, memoQ pode ajudá-lo com isso. memoQ vem equipado com uma grande variedade de fontes de referência e dicionários, para que possa entrar em qualquer frase ou palavras que você não entende e simplesmente ligá-lo na barra de pesquisa para receber orientação adicionado na sua tradução. Se você traduzir profissional, memoQ provavelmente não é a única ferramenta no seu kit. Ao invés de bloqueio outras peças de software fora do ecossistema, memoQ enfatiza coordenação. ferramentas de tradução populares como Star Transit, Word rápido, e SDL Trados Studio são compatíveis com memoQ, e importação de ou exportar para esses programas é um processo suave e indolor. O quadro memoQ também é compatível com Unicode, XLIFF, TMX, e TBX, assim você não vai correr em qualquer problema com o software não reconhecer a natureza das palavras apresentadas. A variedade de pessoas e organizações que contam com tradutores são variadas, fato que memoQ está acomodando a. Eles oferecem uma série de pacotes diferentes dimensionada para as necessidades de seus consumidores. Os indivíduos serão geralmente bem equipados com Translator Pro ou gratuito, mas as empresas maiores podem querer olhar para investir no memoQ Nuvem Server ou memoQ Project Manager.

MemoQ Vídeo

Alternativas a MemoQ

Crowdin

Pago
CrowdIn é uma solução de gerenciamento de conteúdo de localização baseado na Web que ajuda as empresas se apresentam para novos mercados. Os usuários podem identificar conteúdo que eles precisam
Mostrar detalhes

OneSky

freemium
OneSky é um site que dá-lhe serviços de tradutor de tradutores reais em tempo real. O site usa tradutores reais, assim que você começa a ter um elemento humano decifrar mensagens e traduzi-las
Mostrar detalhes

Text United

Livre
Plataforma de tradução, Software Idioma, Gestão de Localização e tradutores para as empresas que necessitam de traduções humanas em escala.
Mostrar detalhes

Transifex

Pago
Integrar com Transifex para gerenciar a criação de sites multilíngües e app conteúdo. traduções de ordem, ver o progresso da tradução, e ferramentas como o TM.
Mostrar detalhes

POEditor

freemium
POEditor é um serviço de localização on-line, perfeito para gerenciar projetos de tradução colaborativas ou crowdsourced. Traduzir sites, aplicativos, jogos e muito mais! Free Trial, nenhum
Mostrar detalhes

PhraseApp

Pago
processos de localização automática, com PhraseApp. Editar arquivos de idioma online com sua equipe de tradutores ou traduções de pedidos em mais de 60 idiomas.
Mostrar detalhes

Poedit

freemium
Poedit é um editor poderoso e intuitivo para traduzir as interfaces que usam gettext. Disponível para Windows, MacOS e Linux.
Mostrar detalhes

Weblate

Livre
Weblate é um sistema de localização contínua baseada em web software libre.
Mostrar detalhes

Pootle

Livre
Experiência em localização comunidade
Mostrar detalhes

OmegaT

Livre
OmegaT é uma aplicação de memória de tradução de fonte aberta livre para tradutores profissionais escritos em Java.
Mostrar detalhes

MateCat

A home page MateCat permite aos usuários criar rapidamente projetos de tradução em todas as combinações de línguas e formatos de arquivos suportados pela plataforma, e para criar ou memórias
Mostrar detalhes

Virtaal

Livre
Poderoso, XLIFF organizada e editor PO.
Mostrar detalhes

Deja vu

あ な た の 顔 が deja vu す る, イ ン タ ラ ク テ ィ ブ ミ ュ ー ジ ッ ク ビ デ オ .KAMRA ニ ュ ー ア ル バ ム 「emoções artificiais」 発 売 中.
Mostrar detalhes